Mabinogion: verschil tussen versies

Uit Wikikids
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
k
Regel 14: Regel 14:
 
Lady Charlotte Guest voegde hieraan nog vijf andere verhalen toe uit de Welshe tradities.
 
Lady Charlotte Guest voegde hieraan nog vijf andere verhalen toe uit de Welshe tradities.
   
* ''[[De Droom van Maxentius|Breuddwyd Macsen Wledig]]'' (De droom van Maxentius)
+
* ''[[Magnus Maximus|Breuddwyd Macsen Wledig]]'' (De droom van Keizer Magnus Maximus)
 
* ''[[Lludd en Llevelys|Lludd a Llefelys]]'' (Llud en Llevelys)
 
* ''[[Lludd en Llevelys|Lludd a Llefelys]]'' (Llud en Llevelys)
 
* ''[[Culhwch en Olwen|Culhwch ac Olwen]]'' (Hoe Culhwch Owen won)
 
* ''[[Culhwch en Olwen|Culhwch ac Olwen]]'' (Hoe Culhwch Owen won)

Versie van 24 dec 2023 14:31

Latere afbeelding uit het boek Mabinogion

Mabinogion is zeg maar een boek met een aantal middeleeuwse Welshe proza-teksten. Het is het belangrijkste werk dat de Welshe mythologie weergeeft. De naam Mabinogion is eigenlijk een verkeerde titel. Dit is het gevolg van een vergissing van de vertaalster Lady Charlotte Guest. Zij vertaalde de Welshe teksten in het Engels, maar zij nam ten onrechte aan dat Mabinogion het meervoud was van het Welshe Mabinogi. Ook voegde zij aan de elf verhalen het Boek van Taliesin toe.

De teksten komen uit het 14e eeuwse Witte Boek van Rhydderch (Llyfr Gwyn Rhydderch) en het Rode Boek van Hergest (Llyfr Coch Hergest). De verhalen zijn zelf veel ouder, maar niemand weet hoeveel ouder ze zijn. Waarschijnlijk zijn het verhalen die veel langer geleden mondeling werden doorverteld.

Verhalen

Er zijn oorspronkelijk vier takken van de Mabinogi, namelijk:

Lady Charlotte Guest voegde hieraan nog vijf andere verhalen toe uit de Welshe tradities.

Daarnaast bevat de Mabinogion drie Arthurlegendes:


Afkomstig van Wikikids , de interactieve Nederlandstalige Internet-encyclopedie voor en door kinderen. "https://wikikids.nl/index.php?title=Mabinogion&oldid=831425"