Daisy Bell: verschil tussen versies
Naar navigatie springen
Naar zoeken springen
k (Categorie:Lied toegevoegd met HotCat) |
|||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | + | '''Daisy Bell''' is een lied dat geschreven is door [[Harry Dacre]] in 1892. In 1960 [[Programmeren|programmeerden]] de Amerikaanse computerwetenschappers [[Carol Lochbaum]] en [[John Kelly]] een grote [[computer]], de [[IBM 704]], om het liedje te zingen. In de de film ''[[2001: A Space Odyssey]]'' (1968) werd naar deze prestatie verwezen. | |
− | |||
− | |||
− | == | + | == Liedtekst == |
− | + | :''Daisy, Daisy,'' | |
− | + | :''Give me your answer, do!'' | |
− | + | :''I'm half crazy,'' | |
− | + | :''All for the love of you!'' | |
− | + | :''It won't be a stylish marriage,'' | |
− | + | :''I can't afford a carriage,'' | |
− | + | :''But you'll look sweet upon the seat'' | |
− | + | :''Of a bicycle built for two!'' | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | === Nederlandse vertaling === |
+ | :''Daisy, Daisy,'' | ||
+ | :''Geef mij je antwoord, alsjeblieft!'' | ||
+ | :''Ik ben half gek,'' | ||
+ | :''Helemaal van liefde voor jou!'' | ||
+ | :''Het zal geen chique huwelijk zijn,'' | ||
+ | :''Ik kan geen koets betalen,'' | ||
+ | :''Maar je zult er schattig uitzien op de zitting'' | ||
+ | :''Van een fiets gemaakt voor twee!'' | ||
+ | == Video == | ||
* [https://youtu.be/41U78QP8nBk?si=5E1u7RJIGlEO8tly Daisy Bell op de IBM 7094 (YouTube)] | * [https://youtu.be/41U78QP8nBk?si=5E1u7RJIGlEO8tly Daisy Bell op de IBM 7094 (YouTube)] | ||
Versie van 1 mei 2024 19:12
Daisy Bell is een lied dat geschreven is door Harry Dacre in 1892. In 1960 programmeerden de Amerikaanse computerwetenschappers Carol Lochbaum en John Kelly een grote computer, de IBM 704, om het liedje te zingen. In de de film 2001: A Space Odyssey (1968) werd naar deze prestatie verwezen.
Liedtekst
- Daisy, Daisy,
- Give me your answer, do!
- I'm half crazy,
- All for the love of you!
- It won't be a stylish marriage,
- I can't afford a carriage,
- But you'll look sweet upon the seat
- Of a bicycle built for two!
Nederlandse vertaling
- Daisy, Daisy,
- Geef mij je antwoord, alsjeblieft!
- Ik ben half gek,
- Helemaal van liefde voor jou!
- Het zal geen chique huwelijk zijn,
- Ik kan geen koets betalen,
- Maar je zult er schattig uitzien op de zitting
- Van een fiets gemaakt voor twee!