Il Canto degli Italiani: verschil tussen versies
k (→Geschiedenis) |
k |
||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | {{werk}} |
||
'''Il Canto degli Italiani''' (letterlijk: ''Het lied van de Italianen'') is het [[volkslied]] van [[Italië]]. Onder de Italianen is het bekend als '''Inno di Mameli''' (betekend ''Mameli's Hymne''). |
'''Il Canto degli Italiani''' (letterlijk: ''Het lied van de Italianen'') is het [[volkslied]] van [[Italië]]. Onder de Italianen is het bekend als '''Inno di Mameli''' (betekend ''Mameli's Hymne''). |
||
Versie van 1 jul 2013 20:07
Il Canto degli Italiani (letterlijk: Het lied van de Italianen) is het volkslied van Italië. Onder de Italianen is het bekend als Inno di Mameli (betekend Mameli's Hymne).
Geschiedenis
De tekst werd geschreven door de toen 20-jarige Goffredo Mameli, in de herfst van 1847.
Twee maanden later werd er een muziek bij verzonnen in Turijn door Michele Novaro. De hymne won aan populariteit tijdens de periode van het Risorgimento en het decennia daarna.
Oorspronkelijk was het volkslied de officiële hymne van het Huis van Savoye, Marcia Reale. Deze bleef het volkslied tot de Italiaanse Republiek geboren werd.
Voor Il Canto degli Italiani was het Italiaanse volkslied Giovinezza, een hymne van Partito Nazionale Fascista. Dit was tijdens de fascistische periode, van 1922 tot 1943.
Op 12 oktober 1946 werd Italië een republiek en toen werd Il Canto degli Italiani gekozen als volkslied. Pas bijna 60 jaar later, op 17 november 2005, werd deze keuze officieel.
Tekst
Italiaanse tekst
Fratelli d'Italia, Stringiamci a coorte, Noi siamo da secoli Stringiamci a coorte, Uniamoci, amiamoci, Stringiamci a coorte, Dall'Alpe a Sicilia Stringiamci a coorte, Son giunchi che piegano Stringiamci a coorte, |
Nederlandse vertaling
Broeders van Italië, Sluit de rijen tot een [cohort, Gedurende eeuwen werden wij Sluit de rijen tot een cohort, Laat ons samen komen en elkaar liefhebben. Sluit de rijen tot een cohort, Van de Alpen tot Sicilië Sluit de rijen tot een cohort, Zij zijn als riet dat buigt, |