March on, Bahamaland: verschil tussen versies
Naar navigatie springen
Naar zoeken springen
k (→top: clean up, replaced: [[Afbeelding: → [[Bestand:) |
|||
(5 tussenliggende versies door 3 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
− | {{ | + | {{Infobox volkslied |
− | + | |land={{BS}} | |
− | |land= | + | |vlag=Flag of the Bahamas.svg |
− | |vlag= | + | |wapen=Coat of arms of the Bahamas.svg |
− | |wapen= | ||
|naam=March on, Bahamaland | |naam=March on, Bahamaland | ||
+ | |afbeelding=Nassau,_The_Bahamas_-_panoramio_(3).jpg | ||
|auteur=[[Timothy Gibson]] | |auteur=[[Timothy Gibson]] | ||
− | |voor=[[land]] | + | |voor=[[Land (staat)|land]] |
|coupletten=1 | |coupletten=1 | ||
|jaar1=[[1973]] | |jaar1=[[1973]] | ||
|jaar2=[[1973]] | |jaar2=[[1973]] | ||
|eerder='''Geen''' | |eerder='''Geen''' | ||
+ | |website=[https://m.youtube.com/watch?v=BR2TPzQ1mn8&pp=ygUUTWFyY2ggb24sIEJhaGFtYWxhbmQ%3D Op YouTube] | ||
}} | }} | ||
− | + | ==Volkslied van de Bahama's== | |
− | + | :Lift up your head to the rising sun, Bahamaland | |
+ | :March on to glory, your bright banners waving high. | ||
+ | :See how the world marks the manner of your bearing! | ||
+ | :Pledge to excel through love and unity. | ||
+ | :Pressing onward, march together | ||
+ | :to a common loftier goal; | ||
+ | :Steady sunward, tho' the weather | ||
+ | :hide the wide and treachrous shoal. | ||
+ | :Lift up your head to the rising sun, Bahamaland, | ||
+ | :'Til the road you've trod lead unto your God, | ||
+ | :March on, Bahamaland. | ||
− | + | ==Vertaling== | |
− | + | :Hef je hoofd op naar de opkomende zon, Bahamaland | |
− | + | :Marcheer (loop) verder naar glorie, je heldere banieren (vlaggen) hoog wapperend. | |
− | + | :Zie hoe de wereld je houding markeert! | |
− | + | :Beloof te excelleren door liefde en eenheid. | |
− | + | :Marcheer samen, vooruit, naar een gemeenschappelijk, verhevener doel; | |
− | + | :Standvastig richting zon, hoewel het weer de brede en verraderlijke ondiepte verbergt. | |
− | + | :Hef je hoofd op naar de opkomende zon, Bahamaland, | |
− | + | :Totdat de weg die je bewandeld hebt naar je God leidt, | |
− | + | :Marcheer verder, Bahamaland. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Categorie:Volkslied]] | [[Categorie:Volkslied]] | ||
[[Categorie:Bahama's]] | [[Categorie:Bahama's]] |
Huidige versie van 20 okt 2025 om 14:12
March on, Bahamaland | |
![]() ![]() | |
---|---|
![]() | |
Informatie volkslied | |
Land | ![]() |
Auteur | Timothy Gibson |
Voor | land |
Coupletten | 1 |
Jaar geschreven | 1973 |
Jaar van invoering | 1973 |
Eerdere volksliederen | Geen |
Website Op YouTube | |
Portaal ![]() |
Volkslied van de Bahama's
- Lift up your head to the rising sun, Bahamaland
- March on to glory, your bright banners waving high.
- See how the world marks the manner of your bearing!
- Pledge to excel through love and unity.
- Pressing onward, march together
- to a common loftier goal;
- Steady sunward, tho' the weather
- hide the wide and treachrous shoal.
- Lift up your head to the rising sun, Bahamaland,
- 'Til the road you've trod lead unto your God,
- March on, Bahamaland.
Vertaling
- Hef je hoofd op naar de opkomende zon, Bahamaland
- Marcheer (loop) verder naar glorie, je heldere banieren (vlaggen) hoog wapperend.
- Zie hoe de wereld je houding markeert!
- Beloof te excelleren door liefde en eenheid.
- Marcheer samen, vooruit, naar een gemeenschappelijk, verhevener doel;
- Standvastig richting zon, hoewel het weer de brede en verraderlijke ondiepte verbergt.
- Hef je hoofd op naar de opkomende zon, Bahamaland,
- Totdat de weg die je bewandeld hebt naar je God leidt,
- Marcheer verder, Bahamaland.