Wilhelmus: verschil tussen versies

Uit Wikikids
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(Versie 395529 van Joran (overleg) ongedaan gemaakt)
k (of terwijl -> oftewel)
(8 tussenliggende versies door 4 gebruikers niet weergegeven)
Regel 11: Regel 11:
 
|jaar2=1932
 
|jaar2=1932
 
|eerder=Wien Neêrlands bloed
 
|eerder=Wien Neêrlands bloed
  +
}}
}}Het '''Wilhelmus''' is het [[Nederland]]s nationaal [[volkslied]]. Het bestaat uit 15 coupletten waar je met de beginletters van de coupletten de naam ''Willem van Nassov'' kan vormen (V's werden vroeger ook vaak gebruikt als U's). Het lied werd waarschijnlijk rond 1572 geschreven door Oranje's [[Filips van Marnix]] van st. Aldegonde. Het Nederlands volkslied is de oudste ter wereld. (Eigenlijk zou het Japanse ouder zijn, maar deze bestond tot de 19e eeuw uit tekst. Het Japanse volkslied (dat voor de 19e eeuw als gedicht werd beschouwd) bestond al rond de 9e eeuw.)
 
 
[[Afbeelding:Willem van Oranje.jpg|thumb|right|220px|[[Willem van Oranje]], ''vader des vaderlands'']]
 
Het '''Wilhelmus''' is het [[Nederland]]s nationaal [[volkslied]]. Het bestaat uit 15 coupletten waar je met de beginletters van de coupletten de naam ''Willem van Nassov'' kan vormen (V's werden vroeger ook vaak gebruikt als U's). Het lied werd waarschijnlijk rond 1572 geschreven door Oranje's [[Filips van Marnix]] van st. Aldegonde. Het Nederlands volkslied is de oudste ter wereld. (Eigenlijk zou het Japanse ouder zijn, maar deze bestond tot de 19e eeuw uit tekst. Het Japanse volkslied (dat voor de 19e eeuw als gedicht werd beschouwd) bestond al rond de 9e eeuw.) Men zingt meestal het eerste en zesde couplet.
   
Men zingt meestal het eerste en zesde couplet. Het volkslied voor het Wilhelmus was [[Nederlands volkslied#Wien Neêrlands bloed|Wien Neêrlands bloed]].
+
Het volkslied voor het Wilhelmus, [[Nederlands volkslied#Wien Neêrlands bloed|Wien Neêrlands bloed]], was het Nederlandse volklied tot 1933. Daarna werd het Wilhelmus tot volkslied gekozen.
   
 
==Bijzonderheden==
 
==Bijzonderheden==
  +
[[Afbeelding:Willem van Oranje.jpg|thumb|right|220px|[[Willem van Oranje]], ''vader des vaderlands'']]
 
 
Wat bijzonder is, is dat er staat: "''ben ik van Duitsen bloed''". Het lied is geschreven vanuit de beleving van Willem van Oranje (Wilhelmus van Oranje). En die kwam uit Duitsland. Hij was dus "van Duitsen bloed" zoals wordt gezongen.
 
Wat bijzonder is, is dat er staat: "''ben ik van Duitsen bloed''". Het lied is geschreven vanuit de beleving van Willem van Oranje (Wilhelmus van Oranje). En die kwam uit Duitsland. Hij was dus "van Duitsen bloed" zoals wordt gezongen.
   
 
Ook bijzonder is de regel: "''den Koning van Hispanje, heb ik altijd geëerd''" - we leren dat de Prins van Oranje juist '''vocht''' tegen de Spaanse Koning! Maar voordat hij dat deed, werkte hij voor Koning Filips! Pas toen die anderen dwong tot zijn geloof begon de prins van Oranje te vechten voor de vrijheid van [[Nederland]] (toen nog "de Lage Landen" genoemd). Hij wilde namelijk eerst de Spaanse koning wel dienen - dat had zijn vader voor hem ook altijd gedaan. Maar hij zag hoe slecht die de Nederlanders behandelde, en vond dat er iets moest gebeuren. Zonder hem was Nederland een Spaanse provincie gebleven. Zo komt hij ook aan zijn bijnaam "''Vader des Vaderlands''".
 
Ook bijzonder is de regel: "''den Koning van Hispanje, heb ik altijd geëerd''" - we leren dat de Prins van Oranje juist '''vocht''' tegen de Spaanse Koning! Maar voordat hij dat deed, werkte hij voor Koning Filips! Pas toen die anderen dwong tot zijn geloof begon de prins van Oranje te vechten voor de vrijheid van [[Nederland]] (toen nog "de Lage Landen" genoemd). Hij wilde namelijk eerst de Spaanse koning wel dienen - dat had zijn vader voor hem ook altijd gedaan. Maar hij zag hoe slecht die de Nederlanders behandelde, en vond dat er iets moest gebeuren. Zonder hem was Nederland een Spaanse provincie gebleven. Zo komt hij ook aan zijn bijnaam "''Vader des Vaderlands''".
 
==Wien Neêrlands bloed==
 
'''Wien Neêrlands bloed''' was het Nederlandse volklied tot 1933. Daarna werd het [[Wilhelmus]] tot volkslied gekozen.
 
Het lied "Wien Neêrlands bloed" ging over het Nederlandse bloed dat ons Nederlandsers door de aderen stroom. In het lied, geschreven onder de Franse bezetting (1795-1813), wordt daarmee gedoeld op iedereen die zich als echte Nederlander gedraagt en niet met de vijand heult. Het betaamt een goed burger in de Nederlanden dus niet Frankrijk te dienen.
 
   
 
==Tekst==
 
==Tekst==
Als je alle eerste letters achter elkaar leest krijg ''Willem van Nassov'' of terwijl [[Willem van Oranje]].
+
Als je alle eerste letters achter elkaar leest krijg ''Willem van Nazzov'' oftewel [[Willem van Oranje]].
 
{{Kolommen3
 
{{Kolommen3
 
| Kolom1=
 
| Kolom1=
 
'''1.'''
 
'''1.'''
''[[Willem van Oranje|Wilhelmus van Nassouwe]]<br />
+
''[[Willem van Oranje|<big>'''W'''</big>ilhelmus van Nassouwe]]<br />
 
''ben ik, van Duitsen bloed,<br />
 
''ben ik, van Duitsen bloed,<br />
 
''den Vaderland getrouwe<br />
 
''den Vaderland getrouwe<br />
Regel 40: Regel 38:
 
<br />
 
<br />
 
'''2.'''
 
'''2.'''
In Godes vrees te leven<br />
+
<big>'''I'''</big>n Godes vrees te leven<br />
 
heb ik altijd betracht,<br />
 
heb ik altijd betracht,<br />
 
daarom ben ik verdreven,<br />
 
daarom ben ik verdreven,<br />
Regel 50: Regel 48:
 
<br />
 
<br />
 
'''3.'''
 
'''3.'''
Lijdt u, mijn onderzaten<br />
+
<big>'''L'''</big>ijdt u, mijn onderzaten<br />
 
die oprecht zijt van aard,<br />
 
die oprecht zijt van aard,<br />
 
God zal u niet verlaten,<br />
 
God zal u niet verlaten,<br />
Regel 60: Regel 58:
 
<br />
 
<br />
 
'''4.'''
 
'''4.'''
Lijf en goed al te samen<br />
+
<big>'''L'''</big>ijf en goed al te samen<br />
 
heb ik u niet verschoond,<br />
 
heb ik u niet verschoond,<br />
 
mijn broeders hoog van namen<br />
 
mijn broeders hoog van namen<br />
Regel 70: Regel 68:
 
<br />
 
<br />
 
'''5.'''
 
'''5.'''
Edel en hooggeboren,<br />
+
<big>'''E'''</big>del en hooggeboren,<br />
 
van keizerlijken stam,<br />
 
van keizerlijken stam,<br />
 
een vorst des rijks verkoren,<br />
 
een vorst des rijks verkoren,<br />
Regel 82: Regel 80:
   
 
'''6.'''
 
'''6.'''
''Mijn schild ende betrouwen<br />
+
''<big>'''M'''</big>ijn schild ende betrouwen<br />
 
''zijt Gij, o God mijn Heer,<br />
 
''zijt Gij, o God mijn Heer,<br />
 
''op U zo wil ik bouwen,<br />
 
''op U zo wil ik bouwen,<br />
Regel 92: Regel 90:
 
<br />
 
<br />
 
'''7.'''
 
'''7.'''
Van al die mij bezwaren<br />
+
<big>'''V'''</big>an al die mij bezwaren<br />
 
en mijn vervolgers zijn,<br />
 
en mijn vervolgers zijn,<br />
 
mijn God, wil doch bewaren<br />
 
mijn God, wil doch bewaren<br />
Regel 102: Regel 100:
 
<br />
 
<br />
 
'''8.'''
 
'''8.'''
Als [[Koning David|David]] moeste vluchten<br />
+
<big>'''A'''</big>ls [[Koning David|David]] moeste vluchten<br />
 
voor [[Saul|Saül]] den tiran,<br />
 
voor [[Saul|Saül]] den tiran,<br />
 
zo heb ik moeten zuchten<br />
 
zo heb ik moeten zuchten<br />
Regel 112: Regel 110:
 
<br />
 
<br />
 
'''9.'''
 
'''9.'''
Na 't zuur zal ik ontvangen<br />
+
<big>'''N'''</big>a 't zuur zal ik ontvangen<br />
 
van God mijn Heer dat zoet,<br />
 
van God mijn Heer dat zoet,<br />
 
daarna zo doet verlangen<br />
 
daarna zo doet verlangen<br />
Regel 122: Regel 120:
 
<br />
 
<br />
 
'''10.'''
 
'''10.'''
Niet doet mij meer erbarmen<br />
+
<big>'''N'''</big>iet doet mij meer erbarmen<br />
 
in mijnen wederspoed<br />
 
in mijnen wederspoed<br />
 
dan dat men ziet verarmen<br />
 
dan dat men ziet verarmen<br />
Regel 134: Regel 132:
   
 
'''11.'''
 
'''11.'''
Als een prins opgezeten<br />
+
<big>'''A'''</big>ls een prins opgezeten<br />
 
met mijner heires-kracht,<br />
 
met mijner heires-kracht,<br />
 
van den tiran vermeten<br />
 
van den tiran vermeten<br />
Regel 144: Regel 142:
 
<br />
 
<br />
 
'''12.'''
 
'''12.'''
Zo het den wil des Heren<br />
+
<big>'''Z'''</big>o het den wil des Heren<br />
 
op dien tijd had geweest,<br />
 
op dien tijd had geweest,<br />
 
had ik geern willen keren<br />
 
had ik geern willen keren<br />
Regel 154: Regel 152:
 
<br />
 
<br />
 
'''13.'''
 
'''13.'''
Zeer christlijk was gedreven<br />
+
<big>'''Z'''</big>eer christlijk was gedreven<br />
 
mijn prinselijk gemoed,<br />
 
mijn prinselijk gemoed,<br />
 
standvastig is gebleven<br />
 
standvastig is gebleven<br />
Regel 164: Regel 162:
 
<br />
 
<br />
 
'''14.'''
 
'''14.'''
Oorlof, mijn arme schapen<br />
+
<big>'''O'''</big>orlof, mijn arme schapen<br />
 
die zijt in groten nood,<br />
 
die zijt in groten nood,<br />
 
uw herder zal niet slapen,<br />
 
uw herder zal niet slapen,<br />
Regel 174: Regel 172:
 
<br />
 
<br />
 
'''15.'''
 
'''15.'''
Voor God wil ik belijden<br />
+
<big>'''V'''</big>oor God wil ik belijden<br />
 
en zijner groten macht,<br />
 
en zijner groten macht,<br />
 
dat ik tot genen tijden<br />
 
dat ik tot genen tijden<br />
Regel 186: Regel 184:
   
 
==Video==
 
==Video==
  +
 
Je kan meezingen met deze video.
 
Je kan meezingen met deze video.
   
Regel 196: Regel 195:
   
 
[[Categorie:Cultuur in Nederland]]
 
[[Categorie:Cultuur in Nederland]]
[[Categorie:Volkslied|N]]
+
[[Categorie:Volkslied]]
[[Categorie:Gouden Eeuw]]
+
[[Categorie:Gouden eeuw]

Versie van 4 mrt 2017 16:07

Volkslied van Nederland
Flag of the Netherlands.svg Nl-arms.gif
Huidig volkslied
Naam Wilhelmus
Auteur Filips van Marnix (niet zeker)
Voor Nederland
Coupletten 15
Jaar geschreven 1572
Jaar van invoering 1932
Eerdere volksliederen
Eerdere volksliederen Wien Neêrlands bloed
Willem van Oranje, vader des vaderlands

Het Wilhelmus is het Nederlands nationaal volkslied. Het bestaat uit 15 coupletten waar je met de beginletters van de coupletten de naam Willem van Nassov kan vormen (V's werden vroeger ook vaak gebruikt als U's). Het lied werd waarschijnlijk rond 1572 geschreven door Oranje's Filips van Marnix van st. Aldegonde. Het Nederlands volkslied is de oudste ter wereld. (Eigenlijk zou het Japanse ouder zijn, maar deze bestond tot de 19e eeuw uit tekst. Het Japanse volkslied (dat voor de 19e eeuw als gedicht werd beschouwd) bestond al rond de 9e eeuw.) Men zingt meestal het eerste en zesde couplet.

Het volkslied voor het Wilhelmus, Wien Neêrlands bloed, was het Nederlandse volklied tot 1933. Daarna werd het Wilhelmus tot volkslied gekozen.

Bijzonderheden

Wat bijzonder is, is dat er staat: "ben ik van Duitsen bloed". Het lied is geschreven vanuit de beleving van Willem van Oranje (Wilhelmus van Oranje). En die kwam uit Duitsland. Hij was dus "van Duitsen bloed" zoals wordt gezongen.

Ook bijzonder is de regel: "den Koning van Hispanje, heb ik altijd geëerd" - we leren dat de Prins van Oranje juist vocht tegen de Spaanse Koning! Maar voordat hij dat deed, werkte hij voor Koning Filips! Pas toen die anderen dwong tot zijn geloof begon de prins van Oranje te vechten voor de vrijheid van Nederland (toen nog "de Lage Landen" genoemd). Hij wilde namelijk eerst de Spaanse koning wel dienen - dat had zijn vader voor hem ook altijd gedaan. Maar hij zag hoe slecht die de Nederlanders behandelde, en vond dat er iets moest gebeuren. Zonder hem was Nederland een Spaanse provincie gebleven. Zo komt hij ook aan zijn bijnaam "Vader des Vaderlands".

Tekst

Als je alle eerste letters achter elkaar leest krijg Willem van Nazzov oftewel Willem van Oranje.

1. Wilhelmus van Nassouwe
ben ik, van Duitsen bloed,
den Vaderland getrouwe
blijf ik tot in den dood.
Een prinse van Oranje
ben ik, vrij onverveerd,
den Koning van Hispanje
heb ik altijd geëerd.

2. In Godes vrees te leven
heb ik altijd betracht,
daarom ben ik verdreven,
om land, om luid gebracht.
Maar God zal mij regeren
als een goed instrument,
dat ik zal wederkeren
in mijnen regiment.

3. Lijdt u, mijn onderzaten
die oprecht zijt van aard,
God zal u niet verlaten,
al zijt gij nu bezwaard.
Die vroom begeert te leven,
bidt God nacht ende dag,
dat Hij mij kracht zal geven,
dat ik u helpen mag.

4. Lijf en goed al te samen
heb ik u niet verschoond,
mijn broeders hoog van namen
hebben 't u ook vertoond:
Graaf Adolf is gebleven
in Friesland in den slag,
zijn ziel in 't eeuwig leven
verwacht den jongsten dag.

5. Edel en hooggeboren,
van keizerlijken stam,
een vorst des rijks verkoren,
als een vroom christenman,
voor Godes woord geprezen,
heb ik, vrij onversaagd,
als een held zonder vrezen
mijn edel bloed gewaagd.

6. Mijn schild ende betrouwen
zijt Gij, o God mijn Heer,
op U zo wil ik bouwen,
Verlaat mij nimmermeer.
Dat ik doch vroom mag blijven,
Uw dienaar t'aller stond,
de tirannie verdrijven
die mij mijn hart doorwondt.

7. Van al die mij bezwaren
en mijn vervolgers zijn,
mijn God, wil doch bewaren
den trouwen dienaar dijn,
dat zij mij niet verrassen
in hunnen bozen moed,
hun handen niet en wassen
in mijn onschuldig bloed.

8. Als David moeste vluchten
voor Saül den tiran,
zo heb ik moeten zuchten
als menig edelman.
Maar God heeft hem verheven,
verlost uit alder nood,
een koninkrijk gegeven
in Israël zeer groot.

9. Na 't zuur zal ik ontvangen
van God mijn Heer dat zoet,
daarna zo doet verlangen
mijn vorstelijk gemoed:
dat is, dat ik mag sterven
met eren in dat veld,
een eeuwig rijk verwerven
als een getrouwen held.

10. Niet doet mij meer erbarmen
in mijnen wederspoed
dan dat men ziet verarmen
des Konings landen goed.
Dat u de Spanjaards krenken,
o edel Neerland zoet,
als ik daaraan gedenke,
mijn edel hart dat bloedt.

11. Als een prins opgezeten
met mijner heires-kracht,
van den tiran vermeten
heb ik den slag verwacht,
die bij Maastricht begraven,
bevreesde mijn geweld;
mijn ruiters zag men draven
zeer moedig door dat veld.

12. Zo het den wil des Heren
op dien tijd had geweest,
had ik geern willen keren
van u dit zwaar tempeest.
Maar de Heer van hierboven,
die alle ding regeert,
die men altijd moet loven
en heeft het niet begeerd.

13. Zeer christlijk was gedreven
mijn prinselijk gemoed,
standvastig is gebleven
mijn hart in tegenspoed.
Den Heer heb ik gebeden
uit mijnes harten grond,
dat Hij mijn zaak wil redden,
mijn onschuld maken kond.

14. Oorlof, mijn arme schapen
die zijt in groten nood,
uw herder zal niet slapen,
al zijt gij nu verstrooid.
Tot God wilt u begeven,
zijn heilzaam woord neemt aan,
als vrome christen leven,-
't zal hier haast zijn gedaan.

15. Voor God wil ik belijden
en zijner groten macht,
dat ik tot genen tijden
den Koning heb veracht,
dan dat ik God den Heere,
der hoogsten Majesteit,
heb moeten obediëren
in der gerechtigheid.


Video

Je kan meezingen met deze video.

Fout in widget Youtube: unable to write file /usr/share/mediawiki/extensions/Widgets/compiled_templates/wrt661e0f9c0e3d83_75631751

[[Categorie:Gouden eeuw]

Afkomstig van Wikikids , de interactieve Nederlandstalige Internet-encyclopedie voor en door kinderen. "https://wikikids.nl/index.php?title=Wilhelmus&oldid=474954"