Oj, svijetla majska zoro

Uit Wikikids
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

Oj, svijetla majska zoro (Montenegrijns: Ој свијетла мајска зоро) is de naam voor het volkslied van Montenegro. In het Nederlands betekent dit O, stralende meimorgen. Het lied is geschreven in de 19e eeuw en er bestaan verschillende versies. In 2004 werd er één versie gekozen die sinds het officiële volkslied is. Al voor deze tijd was het lied erg populair onder het volk.

Tekst

Montenegrijnse versie

Ој свијетла мајска зоро
Мајко наша Црна Горо
Синови смо твог стијења
И чувари твог поштења
Волимо вас, брда тврда,
И стравичне ваше кланце
Који никад не познаше
Срамотнога ропства ланце.
Док ловћенској нашој мисли
Наша слога даје крила,
Биће горда, биће славна
Домовина наша мила.
Ријека ће наших вала,
Ускачући у два мора,
Глас носити океану,
Да је вјечна Црна Гора.

In Latijns alfabet

Oj svijetla majska zoro
Majko naša Crna Goro
Sinovi smo tvog stijenja
I čuvari tvog poštenja
Volimo vas, brda tvrda,
I stravične vaše klance
Koji nikad ne poznaše
Sramotnoga ropstva lance.
Dok lovćenskoj našoj misli
Naša sloga daje krila,
Biće gorda, biće slavna
Domovina naša mila.
Rijeka će naših vala,
Uskačući u dva mora,
Glas nositi okeanu,
Da je vječna Crna Gora.

Nederlandse vertaling

O, stralende meimorgen
Onze moeder, Montenegro
Wij zijn de zonen van jouw rotsen
En de hoeders van jouw eer
Wij houden van jullie, stevige heuvels
En jullie angstwekkende ravijnen
Die nooit kennismaakten
Met de ketens van 't schandelijk slavendom.
Terwijl onze eenheid vleugels geeft
Aan onze ziel van de Lovćen,
Zal trots en roem
Ons vaderland ten deel vallen.
Een rivier van onze golven,
Uitkomend in twee zeeën,
Zal dragen naar de oceaan
Het woord dat Montenegro eeuwig is.


Afkomstig van Wikikids , de interactieve Nederlandstalige Internet-encyclopedie voor en door kinderen. "https://wikikids.nl/index.php?title=Oj,_svijetla_majska_zoro&oldid=757517"