America the Beautiful

Uit Wikikids
Naar navigatie springen Naar zoeken springen

America the Beautiful (Engels voor Amerika, de schone) is een lied over de Verenigde Staten, dat vaak wordt gezongen als symbool van het land. Hoewel The Star-Spangled Banner het officiële volkslied is, wordt America the Beautiful vaak naast dit lied of in plaats van dit lied gezongen. Er is zelfs verschillende keren geprobeerd om America the Beautiful het officiële volkslied te maken. Dit is echter nooit gebeurd.

Het lied was oorspronkelijk een gedicht van Katharine Lee Bates uit 1895. Zij schreef het gedicht na een treinreis die ze maakte door Colorado. Tijdens de treinreis had de landschappen van de Verenigde Staten gezien. Zij was erg onder de indruk van het uitzicht. Zij schreef het gedicht in een tijdschrift voor Independence Day. Het gedicht werd vrij populair en Samuel A. Ward schreef een melodie voor het lied. Het lied zou enorm populair worden tijdens evenementen, wedstrijden en zelfs de beëdigingen van de presidenten. In de jaren 1960 waren er plannen om America the Beautiful het volkslied te maken, aangezien het makkelijker te zingen is dan The Star-Spangled Banner.

Tekst

Engelstalige tekst

O beautiful, for spacious skies,
For amber waves of grain,
For purple mountain majesties
Above the fruited plain!
America! America! God shed His grace on thee,
And crown thy good with brotherhood, from sea to shining sea.
O beautiful, for pilgrim feet
Whose stern, impassioned stress
A thoroughfare for freedom beat
Across the wilderness!
America! America! God mend thine ev'ry flaw;
Confirm thy soul in self control, thy liberty in law!
O beautiful, for heroes proved
In liberating strife,
Who more than self their country loved
And mercy more than life!
America! America! May God thy gold refine,
'Til all success be nobleness, and ev'ry gain divine!
O beautiful, for patriot dream
That sees beyond the years,
Thine alabaster cities gleam
Undimmed by human tears!
America! America! God shed His grace on thee,
And crown thy good with brotherhood, from sea to shining sea!

Nederlandse vertaling

O schoonheid, vanwege ruime luchten
Vanwege amberkleurige golven graan
Vanwege paarse majestieuze gebergtes
Boven de vruchtbare vlaktes
Amerika! Amerika! God stortte zijn genade op u!
En kroon uw goedheid met broederschap, van zee to schitterende zee!
O schoonheid, vanwege pelgrimvoeten
Wiens strenge, gepassioneerde stress.
Een doorgaande weg voor vrijheidslag
Door de wildernis heen
Amerika! Amerika! God herstelt al uw fouten!
Bevestig uw ziel in zelfcontrole, uw vrijheid in de wet!
O schoonheid, vanwege helden die bewezen
Naar vrijheid strevend
Wie meer dan henzelf van hun land hielden
En genade meer dan leven
Amerika! Amerika! Moge God uw goud verfijnen!
Tot elk succes nobel is, en iedere verdienste goddelijk!
Oh schoonheid, vanwege de patriottische droom
Dat door de jaren heen ziet
Uw albasten steden glinsteren
Niet verduisterd door mensentranen
Amerika! Amerika! God stortte zijn genade op u!
En kroon uw goedheid met broederschap, van zee to schitterende zee!


Afkomstig van Wikikids , de interactieve Nederlandstalige Internet-encyclopedie voor en door kinderen. "https://wikikids.nl/index.php?title=America_the_Beautiful&oldid=715067"