Tiến Quân Ca: verschil tussen versies

Uit Wikikids
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
k
k
Regel 1: Regel 1:
  +
{{Volkslied
  +
|kleur=deepskyblue
  +
|land=[[Vietnam]]
  +
|vlag=[[Afbeelding:Flag_of_Vietnam.png|150px]]
  +
|wapen= -
  +
|naam=Land of the Free
  +
|auteur=[[Nguyen Van Cao]]
  +
|voor=[[land]]
  +
|coupletten=2
  +
|jaar=[[1946]]
  +
|eerder='''Geen'''
  +
}}
  +
 
'''Tiến Quân Ca''' (''Mars naar het Front'') is sinds het jaar [[1946]] het [[Volkslied (nationaal symbool)|volkslied]] van [[Vietnam]]. Tekst en muziek zijn van [[Nguyen Van Cao]] ([[1923]]-[[1995]]).
 
'''Tiến Quân Ca''' (''Mars naar het Front'') is sinds het jaar [[1946]] het [[Volkslied (nationaal symbool)|volkslied]] van [[Vietnam]]. Tekst en muziek zijn van [[Nguyen Van Cao]] ([[1923]]-[[1995]]).
   

Versie van 13 dec 2009 17:27

Volkslied van Vietnam
150px -
Huidig volkslied
Naam Land of the Free
Auteur Nguyen Van Cao
Voor land
Coupletten 2
Jaar geschreven {{{jaar1}}}
Jaar van invoering {{{jaar2}}}
Eerdere volksliederen
Eerdere volksliederen Geen

Tiến Quân Ca (Mars naar het Front) is sinds het jaar 1946 het volkslied van Vietnam. Tekst en muziek zijn van Nguyen Van Cao (1923-1995).

De tekst in het Vietnamees

Đoàn quân Việt Nam đi
Chung lòng cứu quốc
Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa
Cờ in máu chiến thắng vang hồn nước,
Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.
Đường vinh quang xây xác quân thù,
Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.

Đoàn quân Việt Nam đi
Sao vàng phấp phới
Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than
Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,
Đứng đều lên gông xích ta đập tan.
Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,
Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.
Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
Tiến mau ra sa trường,
Tiến lên, cùng tiến lên.
Nước non Việt Nam ta vững bền.

De Nederlandse vertaling

Soldaten van Vietnam, voorwaarts!
Met het ene doel om ons vaderland te redden
Onze snelle stappen klinken
Op de lange moeilijke weg
Onze vlag, rood met het bloed van de overwinning
Draagt de geest van ons land
Het geluid van kannonnen in de verte vermengt zich met ons marslied
Het pad naar glorie gaat over het lichaam van onze vijanden
Overwinnen alle moeilijkheden, samen bouwen we onze tegenstand
Onophoudelijk vechten we voor ons volk
Laat ons snel het slagveld opgaan!
Voorwaarts! Samen gaan we voort!
Ons Vietnam is sterk, oneindig

Soldaten van Vietnam, voorwaarts!
De gouden ster van onze vlag in de wind
Leidt onze mensen, ons geboorteland
uit de ellende en pijn
Laat ons onze krachten samenvoegen in het gevecht
En om een nieuw leven op te bouwen
Laat ons opstaan om onze ketenen te verbreken
Te lang slikken we onze haat in
Laat ons klaar zijn voor alle offers en ons leven zal stralen
Onophoudelijk vechten we voor ons volk
Voorwaarts! Samen gaan we voort!
Ons Vietnam is sterk, oneindig

Afkomstig van Wikikids , de interactieve Nederlandstalige Internet-encyclopedie voor en door kinderen. "https://wikikids.nl/index.php?title=Tiến_Quân_Ca&oldid=131709"